Tuesday 19 January 2021

長音輸入方法

日本語和其他語言一樣,都是有長短音之分的。(廣東話一樣有,例如「元朗」的「朗」明顯比「元」長。)在平假名裡,一般是利用「あ行」的假名去表達長音,例如「かあ」「こう」「にい」,在發這些音時,是將「か、こ、に」讀長些,而不是讀成兩個音節。若果有留心聆聽老師的真人發音,應該早就發現這個現像。

至於在片假名裡,一般都是用「ー」去表示長音,例如:「カード」「コード」。留意這個長音符號雖很像漢字數目字「一」,但它的輸入方法是鍵盤「零」和「=」之間的按鍵。

此外,在日文中不時都會出現「ヶ」這個像假名但又非假名的文字,尤其是在地名中。這個字雖和片假名「ケ」一模一樣,只是縮小了,但其實它和假名無關,只是一個數量助詞,如「一ヶ月」表示中文的「一個月」,事實上,這個「ヶ」的字源正正是「個」的簡體字「个」的變體,它的發音有時是「か」有時是「が」,若發音是「か」時,可以寫成「ヵ」,如「1ヵ月」。

最後是「々」。相信香港人對這個符號都不會感到陌生,甚至在寫中文時用過它也不出奇,它本身沒有發音,功能是表示重覆前面的一個漢字,如「人々」其實是「人人」。 「々」的直接輸入方法是打「おなじ」(onaji)再選字,但其實只要連續打兩個漢字的話,便會自動出現。需要留意的是,「々」在中文電腦容易出現亂碼。

No comments:

Post a Comment