Saturday 12 December 2020

從日本中小學課文學日文(一)飲食<蕎麥麵>

NO2.蕎麦(そば)


生詞


混ぜて(まぜて)
にします
非常食料(ひじょうしょくよう)
お湯(おゆ)
流出します(りゅうしゅっします)
煮汁(にじる)
無料(むりょう)
より
薬味(やくみ)
七味唐辛子(しちみとうがらし)
なお
洋菓子(ようがし)


重要單字


文章出現的     原形      意義      詞性


混ぜて    →  混ぜる     摻混     下一段動詞
流出します  
→  流出する    流出     サ行變格動詞
引用しまし  
→  飲用する    飲用     サ行變格動詞
言えば    
→  言う      說      五段動詞
出して    
→  出す      拿出     五段動詞
入れて    
→  入れる     加入     下一段動詞
食べます   
→  食べる     吃      下一段動詞


實用句型


...にします| 做成、當作...
原文―小麦粉を混ぜて麺にします。(混入麵粉做成麵。)
活用―反則行為(はんそくこうい)があったので今の得点(とくてん)は無効(むこう)にします。(因為犯規,剛才的得分視為無效。)

...てくれます|能給予...能提供...

原文―店員に言えば無料で出してくれます。(跟店員說一聲,就免費提供。)
活用―パソコンは文書作成(ぶんしょさくせい)を楽(らく)にしてくれます。(有電腦,就輕鬆完成文書檔案。)

...事があります|有時、偶爾
原文―洋菓子の「モンブラン」俗称で「おそば」と呼ばれる事があります。(西式糕點中的「蒙布朗蛋糕」,有時也被戲稱為「蕎麥麵」。)

活用―虎(とら)は鳥(とり)ですら捕まえる(つかまえる)事があります。(有時候,老虎連鳥都抓得到。)


課文


 蕎麦(そば)は日本(にほん)特有(とくゆう)の麺類(めんるい)です。蕎麦(そば)は植物(しょくぶつ)の一種(いっしゅ)で、小麦粉(こむぎこ)を混ぜて麺(めん)にします。蕎麦(そば)は栄養(えいよう)が非常(ひじょう)に豊富(ほうふ)です。忍者(にんじゃ)の非常食料(ひじょうしょくりょう)も蕎麦粉(そばこ)と小麦粉(こむぎこ)が主原料(しゅげんりょう)でした。

「蕎麥麵」是日本特有的麵食。蕎麥是一種植物,蕎麥和麵粉混合,就能做成蕎麥麵。蕎麥的營養非常豐富,日本忍者的應急糧食,也是以蕎麥粉和麵粉為主要原料。

しかし、煮る(にる)時(とき)にお湯(おゆ)の中(なか)に栄養(えいよう)が流出します(りょうしゅっします)。蕎麦(そば)の煮汁(にじる)「蕎麦湯(そばゆ)」として飲用(いんよう)します。

不過,煮蕎麥麵時,蕎麥的營養會流失熱水裡,所以煮麵的湯汁就被當成現狀的「蕎麥湯」拿來飲用。

蕎麦屋(そばや)では、店員(てんいん)に言え(いえ)ば無料(むりょう)で出し(だし)てくれます。好み(このみ)により薬味(やくみ)[葱(ねぎ)、七味唐辛子(しちみとうがらし)、山葵(わさび)、海苔(のり)など]」を入れ(いれ)て食べ(たべ)ます。なお洋菓子(ようがし)「モンブラン」も俗称(ぞくしょう)で「おそば」と呼ば(よば)れる事(こと)があります。

到店裡吃蕎麥麵時,只要跟店員說一聲,就能獲得一碗免費「蕎麥湯」。喝的時候,可以依照個人喜好加一些調味料(蔥七香粉、山葵、海苔等)。附帶一提的是西式糕點中的「蒙布朗蛋糕」,有時也被戲稱為「蕎麥麵」。


 https://blog.xuite.net/ok166/japaness/82465717

No comments:

Post a Comment